Launchpad 简体中文小组
来自Ubuntu中文
Launchpad 简体中文小组,以开源软件的本地化为核心工作,负责 Launchpad 上各项目的简体中文语言翻译及其他用户贡献审核。
基本信息
- Launchpad 小组首页:https://launchpad.net/~lp-l10n-zh-cn
- 联系人:Aron Xu
- 通信方式:
- 邮件列表(基础方式):[email protected] ,存档,加入小组的成员请尽量在小组首页处订阅此列表。
- 其他联络资源:
- IRC:#ubuntu-cn (irc.freenode.net),WebIRC,WebIRC(no randomnick)
- QQ群:26709361(Ubuntu 简体中文组)
工作内容及标准
- 小组负责 Launchpad 上的许多项目的翻译,组员拥有修改最终翻译的权限,随着 Launchpad Translators 在其上的推广,负责的项目也将越来越多。
- 工作中请注意遵照翻译指南要求以保证内容质量。
- 我们的语言名称为 Simplified Chinese 或 Chinese (simplified),代号为 zh_CN。
- 此小组的任务不同于 Ubuntu 简体中文小组,多数情况下我们所负责的翻译就是对应软件的上游翻译。
- 如有问题推荐在邮件列表讨论,也可直接通过小组联系人解决。
注意事项
- 小组成员均已自动订阅 launchpad-translators 邮件列表,所以会收到一定数量的邮件,目前流量不大。日后流量增大时将会停止自动订阅转而发送到小组邮件列表。
- 我们的工作不仅仅是自己翻译,应当经常查看是否有需要审核的翻译,并在方便的时候进行审核。
- 如果发现有与简体中文相关的 bug 报告或者翻译错误,请尽快处理,如有疑问请在邮件列表讨论或与小组联系人沟通。
- Launchpad Translators 各语言小组概况及所关联项目:https://translations.launchpad.net/+groups/launchpad-translators
- 小组成员有申请 PO 和 POT 文件下载的权限,也有上传本语言 PO 文件的权限,在上传时请不要随意使用“Imported translation”选项,而是使用默认的“Updated translation”,普通用户是没有上传文件的权限的。
常用链接
- 待审核翻译
- 翻译指南 - 同 Ubuntu 简体中文小组
- Launchpad 常见问题解答
- Launchpad_翻译新手指北(尚未完成)
- Launchpad Translators 各语言小组概况及所关联项目
其他链接
- 软件翻译 页面: Ubuntu 中文 Wiki 上全部关于翻译的页面索引
- Ubuntu 简体中文小组:页面
- i18n-zh:[email protected],存档,订阅
- Launchpad Translators 介绍(en): https://help.launchpad.net/Translations/LaunchpadTranslators
- Ubuntu Translations Wiki (en): https://wiki.ubuntu.com/Translations
- Launchpad General Translation Guide (en): https://help.launchpad.net/Translations/Guide