本Wiki的翻译:修订间差异

来自Ubuntu中文
跳到导航跳到搜索
Dbzhang800留言 | 贡献
Dbzhang800留言 | 贡献
无编辑摘要
第3行: 第3行:


<font color="green">注:如果你对 wiki 编辑尚不太熟的话,请参考:[[Wiki使用方法]]</font>
<font color="green">注:如果你对 wiki 编辑尚不太熟的话,请参考:[[Wiki使用方法]]</font>
<font color="red">'''重要:'''</font>本wiki默认启用富文本编辑器 Rich Editor,但这种编辑器很容易会把格式搞乱,比如会吞噬代码环境中多个空格等,'''故强烈建议大家禁用 Rich Editor'''。可通过[[Special:Preferences|我的参数设置]]中的[[Special:Preferences#prefsection-5|编辑]]标签页进行设置。 --[[User:Dbzhang800|Dbzhang800]] 2008年4月15日 (三) 21:46 (CST)





2008年4月27日 (日) 13:13的版本


注:如果你对 wiki 编辑尚不太熟的话,请参考:Wiki使用方法


重要:本wiki默认启用富文本编辑器 Rich Editor,但这种编辑器很容易会把格式搞乱,比如会吞噬代码环境中多个空格等,故强烈建议大家禁用 Rich Editor。可通过我的参数设置中的编辑标签页进行设置。 --Dbzhang800 2008年4月15日 (三) 21:46 (CST)



翻译原文

中文翻译子页面

  • 中文翻译子页面是否已存在?
打开英文文章,在文章顶部你应该看到这样的一行:

{{#ifexist: :本Wiki的翻译/zh | | {{#ifexist: 本Wiki的翻译/zh | | {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }} }} }} {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }}

如果你在要翻译的文章中没有看到“中文”两个字,那么需先创建中文子页面;否则,直接在已有的中文页面翻译即可。
  • 创建中文子页面
  1. 首先点击“点击翻译”即创建中文子页面,地址格式为:英文原文URL/zh 。 比如: http://wiki.ubuntu.org.cn/php5 的中文子页面为 http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh
  2. 然后将英文原文内容拷贝到新创建的中文子页面。注意:是把点击编辑以后得到的内容复制到中文子页面
    1. 同时打开英文页面和刚创建的中文页面
    2. 确保二者都处于编辑状态
    3. 将英文编辑框中内容复制到中文页面编辑框内
    4. 关闭英文页面,保存中文页面

开始翻译

  • 注意:要在中文页面(比如:php5/zh)而不是在英文原文(比如:php5)上翻译。
1 中文子页面内容的前两行不需要修改,保留。它应该是这个样子的:
wiki 代码 预览效果
{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}

{{Languages|php5}}

{{#ifexist: :本Wiki的翻译/zh | | {{#ifexist: 本Wiki的翻译/zh | | {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }} }} }} {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }}

2 然后加入翻译模板以及翻译人员(注意下面增加的第一行和第三行):
wiki 代码 预览效果
{{Translation}}

{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}

{{Translator|译者1 译者2}}

{{Languages|php5}}

{{#ifexist: :本Wiki的翻译/zh | | {{#ifexist: 本Wiki的翻译/zh | | {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }} }} }} {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }}

3 翻译正文
  • 注意:翻译时不必形成中英文对照格式,只保留中文即可。
4 输入完毕并保存。

翻译完成

翻译完成后,将第一行 {{Translation}}修改为{{Copyedit translation}}。例如上例中的 http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh 修改完成後:
wiki 代码 预览效果
{{Copyedit translation}}

{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}

{{Translator|译者1 译者2}}

{{Languages|php5}}

{{#ifexist: :本Wiki的翻译/zh | | {{#ifexist: 本Wiki的翻译/zh | | {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }} }} }} {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }}



文章校对

校对前

校对人员在对翻译文章进行校对时,保留头部原模块,并将校对人员名字添加到翻译文章内容中(下面的第四行)。比如上例中http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh 修改完成后:
wiki 代码 预览效果
{{Copyedit translation}}

{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}

{{Translator|译者1 译者2}}

{{Verifier|校者1 校者2}}

{{Languages|php5}}

{{#ifexist: :本Wiki的翻译/zh | | {{#ifexist: 本Wiki的翻译/zh | | {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }} }} }} {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }}

校对文章

  • 直接修改文章内容即可
  • 修改后保存。

校对完毕

认为翻译文章无须再进行修正和校正,可将{{Copyedit translation}}模板删除,上例中 http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh 修改完成后:
wiki 代码 预览效果
{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}

{{Translator|译者1 译者2}}

{{Verifier|校者1 校者2}}

{{Languages|php5}}

{{#ifexist: :本Wiki的翻译/zh | | {{#ifexist: 本Wiki的翻译/zh | | {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }} }} }} {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }}



模板使用

  1. 请在翻译中或已部份翻译的条目加入{{Translation{{#if:||{{{2}}}}}}},详细用法请参看模板页
  2. 也可加入其他类型的翻译模板:粗略翻译{{RoughTranslation{{#if:||{{{2}}}}}}}、校对{{Copyedit translation{{#if:||{{{2}}}}}}}、标注详细资讯的翻译{{Voltranslation{{#if:||{{{2}}}}}}}。
  3. 可在条目中的未翻译章节加上折叠模板{{TransH{{#if:||{{{2}}}}}}}及{{TransF{{#if:||{{{2}}}}}}},以隐藏未翻译的部份,详细用法请参看模板页
  4. 请在已完成翻译的条目讨论页分别加上{{TArticle{{#if:||{{{2}}}}}}}或{{HTArticle{{#if:||{{{2}}}}}}},曾翻译的条目请参看Category:翻译条目Category:半翻译条目