Ubuntu 简体中文小组/Live CD 软件翻译:修订间差异

来自Ubuntu中文
跳到导航跳到搜索
Happyaron留言 | 贡献
创建新页面为 'Live CD 上的模板是 Ubuntu 简体中文小组应当最为关注的地方之一。因为很多中国用户都是使用 Live CD 进行尝试或者安装的,这些软件的...'
 
Happyaron留言 | 贡献
无编辑摘要
第1行: 第1行:
Live CD 上的模板是 Ubuntu 简体中文小组应当最为关注的地方之一。因为很多中国用户都是使用 Live CD 进行尝试或者安装的,这些软件的可见度非常高;同时因为有非语言包翻译冻结(NonLanguagePackFreeze)和 Live CD 冻结(LiveCDFreeze)的影响,它的结束时间比其他软件要早一个星期以上。综上,这组软件包是需要非常重视的。<br>
Live CD 上的模板是 Ubuntu 简体中文小组应当最为关注的地方之一。因为很多中国用户都是使用 Live CD 进行尝试或者安装的,这些软件的可见度非常高;同时因为有[[Ubuntu_简体中文小组/非语言包翻译冻结|非语言包翻译冻结(NonLanguagePackFreeze)]]和 Live CD 冻结(LiveCDFreeze)的影响,它的结束时间比其他软件要早一个星期以上。综上,这组软件包是需要非常重视的。<br>
在[https://wiki.ubuntu.com/Translations/TemplatesPriority Ubuntu 特有字符串]给出了需要进行翻译的软件包。这些软件包中也可以分出先后次序,比如下面是一个值得参考的样例排序:
在[https://wiki.ubuntu.com/Translations/TemplatesPriority Ubuntu 特有字符串]给出了需要进行翻译的软件包。这些软件包中也可以分出先后次序,比如下面是一个值得参考的样例排序:
#gfxboot-theme-ubuntu
#gfxboot-theme-ubuntu

2009年10月19日 (一) 23:53的版本

Live CD 上的模板是 Ubuntu 简体中文小组应当最为关注的地方之一。因为很多中国用户都是使用 Live CD 进行尝试或者安装的,这些软件的可见度非常高;同时因为有非语言包翻译冻结(NonLanguagePackFreeze)和 Live CD 冻结(LiveCDFreeze)的影响,它的结束时间比其他软件要早一个星期以上。综上,这组软件包是需要非常重视的。
Ubuntu 特有字符串给出了需要进行翻译的软件包。这些软件包中也可以分出先后次序,比如下面是一个值得参考的样例排序:

  1. gfxboot-theme-ubuntu
  2. ubiquity
  3. ubiquity-slideshow-ubuntu
  4. language-selector
  5. debian-installer //这个软件包应该在冲刺前尽量到 Debian 上游调整,再到下游修改 Ubuntu 所特有的部分。
  6. yelp