UbuntuChina:修订间差异

来自Ubuntu中文
跳到导航跳到搜索
Cnfavor留言 | 贡献
无编辑摘要
Cnfavor留言 | 贡献
无编辑摘要
 
(未显示同一用户的3个中间版本)
第1行: 第1行:
== Ubuntu 中国 LoCo 团队方案提案 ==
== Ubuntu 中国 LoCo 团队方案 ==


制作这个方案的目标是建立一个更强健的 Ubuntu 中文社区体系,使得社区各项事务有人负责,有序参与。Ubuntu 中文社区是中国第一大有组织的自由软件社区,我们希望以此更好地推广 Ubuntu 乃至 Linux 和其他自由软件在中国的使用,并壮大相应的社区,推进中国的自由软件事业发展。  
制作这个方案的目标是建立一个更强健的 Ubuntu 中文社区体系,使得社区各项事务有人负责,有序参与。Ubuntu 中文社区是中国第一大有组织的自由软件社区,我们希望以此更好地推广 Ubuntu 乃至 Linux 和其他自由软件在中国的使用,并壮大相应的社区,推进中国的自由软件事业发展。<br>
 
(LoCo: Local Communtiy,本地社区)


----
----
第7行: 第9行:
对社区结构设置的规划图如下,箭头指向为对应的依托项目:  
对社区结构设置的规划图如下,箭头指向为对应的依托项目:  


Ubuntu China LoCo Team ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china ubuntn-china]) --&gt; Ubuntu China ([https://edge.launchpad.net/ubuntu-china ubuntu-china])<br> |<br> |----Ubuntu China Users ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china-users ubuntu-china-users])<br> |----Ubuntu China Teams Admins ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china-admins ubuntu-china-admins])<br> |----Ubuntu China Marketing Team ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china-marketing ubuntu-china-marketing])<br> |----Ubuntu China Translators ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china-trans ubuntu-china-trans])<br> | |---- Ubuntu Simplified Chinese Translators ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-l10n-zh-cn ubuntu-l10n-zh-cn])<br> |----Ubuntu China Documentation Team ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china-doc ubuntu-china-doc])<br> |----Ubuntu China Developers ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china-devs ubuntu-china-devs])<br> | |----Ubuntu China LoCo Distribution Team ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china-distro ubuntu-china-distro]) --&gt; Ubuntu China LoCo Distribution ([https://edge.launchpad.net/ubuntu-china-distro ubuntu-china-distro])<br> | |----Ubuntu China LoCo Repository Team ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china-repo ubuntu-china-repo]) --&gt; Ubuntu China LoCo Software Repository ([https://edge.launchpad.net/ubuntu-china-repo ubuntu-china-repo])<br> |<br> |&lt;----以下三个组目前没有体现在Launchpad上,请先看下面注释----&gt;<br> |----Ubuntu China Forum Moderators (ubuntu-china-forum-moderators)<br> |----Ubuntu China Wiki Coordinators (ubuntu-china-wiki-coordinators)<br> |----Ubuntu China IRC Operators (ubuntu-china-irc-ops)  
Ubuntu China LoCo Team ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china ubuntn-china]) --&gt; Ubuntu China ([https://edge.launchpad.net/ubuntu-china ubuntu-china])<br> |<br> |----Ubuntu China Users ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china-users ubuntu-china-users])<br> |----Ubuntu China Teams Administrators ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china-admins ubuntu-china-admins])<br> |----Ubuntu China Marketing Team ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china-marketing ubuntu-china-marketing])<br> |----Ubuntu China Translations Contributors ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china-trans-contributors ubuntu-china-trans-contributors])<br> | |---- Ubuntu Simplified Chinese Translators ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-l10n-zh-cn ubuntu-l10n-zh-cn])<br> |----Ubuntu China Documentation Team ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china-doc ubuntu-china-doc])<br> |----Ubuntu China Developers ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china-devs ubuntu-china-devs])<br> | |----Ubuntu China LoCo Distribution Team ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china-distro ubuntu-china-distro]) --&gt; Ubuntu China LoCo Distribution ([https://edge.launchpad.net/ubuntu-china-distro ubuntu-china-distro])<br> | |----Ubuntu China LoCo Repository Team ([https://edge.launchpad.net/~ubuntu-china-repo ubuntu-china-repo]) --&gt; Ubuntu China LoCo Software Repository ([https://edge.launchpad.net/ubuntu-china-repo ubuntu-china-repo])<br> |<br> |&lt;----以下三个组目前没有体现在Launchpad上,请先看下面注释----&gt;<br> |----Ubuntu China Forum Moderators (ubuntu-china-forum-moderators)<br> |----Ubuntu China Wiki Coordinators (ubuntu-china-wiki-coordinators)<br> |----Ubuntu China IRC Operators (ubuntu-china-irc-ops)  


#LoCo Team 作为根,是其他各组的容器,不接收除管理员外的单个成员。也就是说最后这个是整个社区在团队组织上的全集。  
#LoCo Team 作为根,是其他各组的容器,不接收除管理员外的单个成员。也就是说最后这个是整个社区在团队组织上的全集。  
#Ubuntu China Users,所有希望加入这个组的人都可以自由加入,以成为 LoCo 成员。  
#Ubuntu China Users,所有希望加入这个组的人都可以自由加入,以成为 LoCo 成员。  
#Team Admins,顾名思义,所有主要组的Owner,次要组的Admin。
#Teams Administrators,顾名思义,所有主要组的Owner,次要组的Admin。
#Marketing Team 作用为组织各种活动,当然包括各种推广模式和方式的探索和实现。  
#Marketing Team 作用为组织各种活动,当然包括各种推广模式和方式的探索和实现。  
#Ubuntu China Translators 作为常规的翻译组,进入相对自由;Ubuntu Simplified Chinese Translators 将精简成员到十几至几十人以提高质量,这个组掌握对进入语言包的翻译的修改权限,主要工作是对翻译进行把关而不是为 Ubuntu 本身进行翻译。调整后Ubuntu Simplified Chinese QA Team 不再存在,原来管理的 Launchpad Simplified Chinese Translators 不作为本社区的直接成员。  
#Ubuntu China Translators 作为常规的翻译组,进入相对自由;Ubuntu Simplified Chinese Translators 将精简成员到十几至几十人以提高质量,这个组掌握对进入语言包的翻译的修改权限,主要工作是对翻译进行把关而不是为 Ubuntu 本身进行翻译。调整后Ubuntu Simplified Chinese QA Team 不再存在,原来管理的 Launchpad Simplified Chinese Translators 不作为本社区的直接成员。  
第17行: 第19行:
#Ubuntu China Developers,中国本地的自由软件开发团队,组织方式上目前仍在征求意见;LoCo Distribution Team,制作中文发行版;LoCo Repository Team,维护 ubuntu-cn 软件源;另外还可以考虑制作中文包。  
#Ubuntu China Developers,中国本地的自由软件开发团队,组织方式上目前仍在征求意见;LoCo Distribution Team,制作中文发行版;LoCo Repository Team,维护 ubuntu-cn 软件源;另外还可以考虑制作中文包。  
#Forum Moderators, Wiki Coordinators, IRC Operators 是参照已有的几个组织完备的社区而列出的。这三个组可能不需要如上几个组那样组织,尤其是Wiki上可能就不需要存在这样一个组。另外的两个组需要有公开的列表。  
#Forum Moderators, Wiki Coordinators, IRC Operators 是参照已有的几个组织完备的社区而列出的。这三个组可能不需要如上几个组那样组织,尤其是Wiki上可能就不需要存在这样一个组。另外的两个组需要有公开的列表。  
#一些政府主导且国内社区力量很强的团队还有本国内的各地区 LoCo 团队,但是对于我们来讲还有相当的距离,目前国内只是几个城市有lug,再加上一个beijinggug。<br><br>
#一些政府主导且国内社区力量很强的团队还有本国内的各地区 LoCo 团队,但是对于我们来讲还有相当的距离,目前国内只是几个城市有lug,再加上一个beijinggug。<br>  
#根据讨论结果,目前不以Launchpad作为社区中心,主要问题在访问速度、开发组DVCS选择以及OpenID集成。但社区骨架仍以类似结构运行,只是不一定全部直接体现于Launchpad上。<br>

2009年9月21日 (一) 17:03的最新版本

Ubuntu 中国 LoCo 团队方案

制作这个方案的目标是建立一个更强健的 Ubuntu 中文社区体系,使得社区各项事务有人负责,有序参与。Ubuntu 中文社区是中国第一大有组织的自由软件社区,我们希望以此更好地推广 Ubuntu 乃至 Linux 和其他自由软件在中国的使用,并壮大相应的社区,推进中国的自由软件事业发展。

(LoCo: Local Communtiy,本地社区)


对社区结构设置的规划图如下,箭头指向为对应的依托项目:

Ubuntu China LoCo Team (ubuntn-china) --> Ubuntu China (ubuntu-china)
|
|----Ubuntu China Users (ubuntu-china-users)
|----Ubuntu China Teams Administrators (ubuntu-china-admins)
|----Ubuntu China Marketing Team (ubuntu-china-marketing)
|----Ubuntu China Translations Contributors (ubuntu-china-trans-contributors)
| |---- Ubuntu Simplified Chinese Translators (ubuntu-l10n-zh-cn)
|----Ubuntu China Documentation Team (ubuntu-china-doc)
|----Ubuntu China Developers (ubuntu-china-devs)
| |----Ubuntu China LoCo Distribution Team (ubuntu-china-distro) --> Ubuntu China LoCo Distribution (ubuntu-china-distro)
| |----Ubuntu China LoCo Repository Team (ubuntu-china-repo) --> Ubuntu China LoCo Software Repository (ubuntu-china-repo)
|
|<----以下三个组目前没有体现在Launchpad上,请先看下面注释---->
|----Ubuntu China Forum Moderators (ubuntu-china-forum-moderators)
|----Ubuntu China Wiki Coordinators (ubuntu-china-wiki-coordinators)
|----Ubuntu China IRC Operators (ubuntu-china-irc-ops)

  1. LoCo Team 作为根,是其他各组的容器,不接收除管理员外的单个成员。也就是说最后这个是整个社区在团队组织上的全集。
  2. Ubuntu China Users,所有希望加入这个组的人都可以自由加入,以成为 LoCo 成员。
  3. Teams Administrators,顾名思义,所有主要组的Owner,次要组的Admin。
  4. Marketing Team 作用为组织各种活动,当然包括各种推广模式和方式的探索和实现。
  5. Ubuntu China Translators 作为常规的翻译组,进入相对自由;Ubuntu Simplified Chinese Translators 将精简成员到十几至几十人以提高质量,这个组掌握对进入语言包的翻译的修改权限,主要工作是对翻译进行把关而不是为 Ubuntu 本身进行翻译。调整后Ubuntu Simplified Chinese QA Team 不再存在,原来管理的 Launchpad Simplified Chinese Translators 不作为本社区的直接成员。
  6. Documentation Team,编写、整理各种中文社区支持文档,主要是在Wiki上。
  7. Ubuntu China Developers,中国本地的自由软件开发团队,组织方式上目前仍在征求意见;LoCo Distribution Team,制作中文发行版;LoCo Repository Team,维护 ubuntu-cn 软件源;另外还可以考虑制作中文包。
  8. Forum Moderators, Wiki Coordinators, IRC Operators 是参照已有的几个组织完备的社区而列出的。这三个组可能不需要如上几个组那样组织,尤其是Wiki上可能就不需要存在这样一个组。另外的两个组需要有公开的列表。
  9. 一些政府主导且国内社区力量很强的团队还有本国内的各地区 LoCo 团队,但是对于我们来讲还有相当的距离,目前国内只是几个城市有lug,再加上一个beijinggug。
  10. 根据讨论结果,目前不以Launchpad作为社区中心,主要问题在访问速度、开发组DVCS选择以及OpenID集成。但社区骨架仍以类似结构运行,只是不一定全部直接体现于Launchpad上。